秦始皇的政蹟至今仍毀譽參半,例如燔滅文章典籍,,嚴刑峻法殘民,毀六國文字.前兩者無庸致疑可為罪孽滔天之罪,最末一項,倒底是好是壞.或許不如是非黑白這麼明顯.書同文有其便宜之處.以前到印度,北印,西印,東印.至少英文能通.偶爾加上幾句從電影現學現賣,重新排列組合的Hindi語,也能搏人一笑.拉近距離.


    到了南印的塔米拿督,喀拉拉邦,英語以及Hindi不再強勢,各邦以先人傳統為傲,連cd 封面上亦少有羅馬拼音文字,一律曲文.除了制式的觀光用會話,若換個說法,一般商家,計程車司機不易了解.霎時感嘆寸步難行.經過Kerala邦,Tamil Nadu, Andra Pradesh邦,Kanataka邦各有一套淵源流長的文化傳統,也自有電影工業.火車暫時停靠於西高止山的車站,我跳上月台,月台上正播著Kanataka的電影,不似Hindi以羅馬拼音寫片名打歌宣傳影片,Kanataka一貫循舊.


  以區域分布.印度的國家語言計有: Hindi, Bengali,Urdu, Tullu, Orissanian, Tamil, Telegu, Malayalam(這個字很可愛,前後顛倒唸音都一樣),Kocania,Maharashtra,Kanataka,....英語則是通行的國語.號稱準國語.


圖一: Tamil電影知名男演員Ajithi Kumar(又拼為Ajiti)新片海報.一般而論,Tamil女演員們年輕貌美,嬌如春花乍放,男演員泰半肥胖臃腫.Ajithi是例外.


圖二:Malayalam電影.Kerala邦牆面海報


圖三: Telegu電影海報.Telegu男演員比Tamil清俊,女主角身形以福泰為美.友人作結:"Tamil 熊男,Telegu豬女"


圖四: 今年度最會搶錢的Hindi電影夫妻檔---Kajol & Ajay Devgan.走在Goa街頭都是兩夫妻代言的廣告.雖然SRK, Kareena Kapoor代言亦不少,總無Kajol & Ajay Devgan這麼有新意.


   


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    吉祥天女 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()