老闆聽說我來自台灣,拿出一份彩頁影本<<費加洛>>雜誌(有這份雜誌嗎?).裡頭中文介紹這家中東風格的香水店. 店面窄,一進門就是櫃子,中層是琳瑯緻密的玻璃瓶,上一層則擺放銀質香水瓶.越貴越高.


這位馬來大叔看到相機,笑嘻嘻的表演.我們趁他拋餅,按下快門. 沒多久他的同事也跑到爐前代打"釘孤枝".


牛肉 阿拉伯印度甩餅 Murtabak. 上圖為特製無洋蔥的甩餅.



Urdu音樂大師. 尊重他現場表演,不拍攝.所以只拍了門外.


一家賣中南印度食物Biryani的小店. 無甚出奇處,只因店名Bismiallah為回教文中的"以造物主之名開始".(謝謝亞瑟蘭小姐賜教),而且小說 Umrao Jaan中的名伎有謂Bismillah. 趁兩名外國旅人經過,拍了下來.



入口處的小沙發.各國旅人的手跡在側. Feb 6, 老闆加掛了一台LCD TV Set.


Countryside Cafe的老闆Philip 和他的加拿大籍好友. 店址 71 Dunlop Street. http://www.thecountry-side.com


        在新加坡這個小國家, 人們很自豪的對旅客說 : "因為我們是四大人種呀". 去加東看土生華人區, 去芽龍有馬來文化,到小印度有塔米習俗,第四部份是華人文化. 第四者簡直俯拾皆是, 上至電視U頻道,下至街頭問卷調查"風水", 更道地華人風味的計有露天戲台舉辦的客家歌曲競賽, 街頭"福建語"(Hokkien.跟台語相似值近90%)賣蛇藥.本來以為暫別台灣, 大街小巷的耳聞的" 財神到,財神到,財神來到我家門口"之農曆應景歌曲將停歇幾日, 豈知新加坡的商店還是播放不休,shopping mall打烊前不知重覆播放幾遍了; 此外,Bugis Village有高向鵬與方怡萍的臺語歌曲:"你那福氣啦,我嘛福氣啦"......電視台則強打青春男子團 : "歡迎大地回春,蝴蝶翩翩..." 原來逃脫不了,每次過年前後半個月都能聽到的陳腔濫調,這次還出現加強版. 


      前三區對來自台灣的我而言,具有異國情調.但在這小而新穎的國際城市/國家,實難覓得先人遺址,或激發訪古情懷. 只剩下單刀直入的地名讓旅客遙想當年,例如: Arab Street, Haji Lane立刻牽起中東感. 那一區果然也留下了一些往日情懷 : 膜拜的拜毯(當然不是波斯毯), 提煉自天然植物的香水,仿蘇丹後宮侍女執用的玻璃瓶,還有就是每天的重頭戲----食物. Murtabak譯作阿拉伯印度甩餅,跟台灣賣的甩餅一樣. 台灣的料理方法是將餡料置中,於煎板上正反煎熟. 在New Bridge Road的餐館前看人作餅, 廚師直接打蛋在麵皮上,用手塗抹一周後,再將肉餡和洋蔥碎末包起來,直到煎熟起鍋.在印度,人們說 尊重彼此宗教 , 故而印回餐廳多不販賣牛豬肉.新加坡諸家以Murtabak聞名的小館內,Beef Murtabak可是熱門商品之一.


     印象深刻的是,當推某日中午, 聞聲走進印度音樂中心. Ustad Sharafat Khan正調節印度風琴與鼓聲節奏器,一旁擺了幾頁Urdu歌詞, 迨諸準備工作一畢, 立刻吟唱起Qawwali.印度式風琴(Harmonium)構造無異於西方風琴,改良後為一箱型平台, 省去腳踏板, 可直接置於毯氈上,演奏者席地而作.當天Ustad大師純粹練習自娛, 沒有鼓師合奏, 所以擺上鼓聲機器,可調節奏快慢, 按著拍點,Tabla鼓與人聲合. 剛開始慢,第二首曲子,大師改變節拍, 重新調整機器,旋及鼓聲轉快.第二首罷,一名金髮及肩的外國男子揹著樂器入店,取過氈毯跪著請益.在我眼前彷彿上演電影情節一般. 不方便打擾,我悄悄的離開這家音樂中心.


   Little India Arcade後區的街名為前英國殖民時代所遺. 當其時那一片地區未開發,未若今日熙攘,亦非市區.英人坐擁資源,傾財力興建一棟棟南洋別墅愜意享福,住宅分別以姓為號.1900前後,市區重整建築物再建,再十數年英人離去,但街名仍沿用了前人姓: Clive, Diskon,Madras, Dunlop, Campbell...這一區有許多家廣受推薦的背包客棧,最少六人一間,各膚色人種背包客來來去去,如果不介意和陌生人共處一室,共享笑聲的話,背包客棧的確物美價廉. 這家店左邊是可無限上網的7-11,右邊是一家Countryside Cafe,再過去是一家Prince Of Wales Pub.店雖小,有樂手自彈駐唱.我想介紹Backpacker Inn左邊的Countryside Cafe.老闆來自中東, 他店內的服務人員為印裔,他自承能說Malayalam,Arabic, Hindi, English.他笑著回答我的問題: 和Malayalam比,Tamil不難,但和Hindi比,Tamil就難了.我這店內許多人說Malayalam語,我跟著說."


     每天10:00 a.m-12p.m營業.  店分上下樓, 一旁就是背包客棧, 故而旅人一回來,就往他店內小歇喝飲料, 而且不怕有著Prince of Wales Pub的噪音(不是唱得差,店窄共振效果強,就吵).相同的對話天天上演:"妳打哪來?妳待幾天?逛過哪了?",老闆和氣得必定站著和顧客對話,事必躬親跑上跑下,我曾誤會他是雇員. 早上十點一到,他就拿出Today's Meal的立板出來招呼生意.店內擺設極其大眾化,口味是西方的速食,還有新加坡著名的國產Tiger Beer. 早餐可不然:  菜單上特書 "Healthy Herb Tea"."Healthy Meal".他解釋: "歐式大陸早餐哪都有,但是我費心研究的手工餐點僅此一家別無分號." 其實我很好奇何謂 Healthy Herb Tea, Healthy Meal.礙於食量不大, 乾望著字遐想了.     


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    吉祥天女 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()