冰川天女來了 Manisha Koirala
我看這部印度電影的次數僅次於Devdas,然而Devdas只挑Aishwarya Rai出場的部份,友人只看Madhuri Dixit的片段,我們看的加起來恰好是一整部電影. 呵呵.
昨天從架上取出 DVD, 看了第七遍 Dil Se (Tamil語寫為Uyire). 故事背景是中印西未定界麥克馬洪線,(1913,1961) SRK演的印度國家廣播電台記者問STD:" 她打電話到哪? " 回答卻是: "拉達克".McMahon Line於東北印阿薩姆邦(去殖民化,改名Assom.就是出產茶葉的地方)之上的那魯恰克邦,另一在西北印 Kashmir and Jamu.兩地相隔萬里,或許疆域紛擾不絕, 界線猶是各國角力區. 導演只好略過不表. Manisha Koirala演的Meghna穿著藏人穿束, 跪拜蓮花生大士,不過她的五官較逼近北方亞利安人種 Aryan.
我以為 Dil Se是Manisha Koirala的代表作. 當紅那幾年,她拍了好多爛戲,而且最愛演男女主角穿衣服泡浴缸 (Bollywood的尺度煽情又點到為止) 她演的Meghna除了眼神深沉哀傷外, 詮飾亡村滅絕的黑暗創傷更是無人能及. 三幕令我印象深刻:
1. Amar (SRK演)瀕死,同她通話求助,她再不忍也得掛斷電話袖手.
2. Amar答應了通家之好的媒妁之言. 婚禮在即,眼見Meghna出現. 拿出以前兩人對談的錄音, 求她一同遠走高飛. Meghna 心意掙扎, 仍拒絕了. 可不是為了Amar的未婚妻,而是她的過去太悲痛了.她要為族人,為國家利用Amar.
3. Meghna為復國大業.擔任炸彈客. 沐浴淨身後穿上炸彈衣,臉上既不平和也不暴躁. 同黨人道: "妳害怕? 妳今天看起來最美,因為沒人比殉道者更美了. 妳將帶給我們一個更好的社會."
Dil Se 以我全心----復國的政治寓言
Dil Se 以興地語直譯為傾我全心,臺譯我心深處---- with all my heart,甫知片名之意甚為納悶,這是一部愛情片文藝片嗎?開場十分鐘就有一場歌舞,的確很像,with all my heart,恰如其名, 不一會兒,接上男主角Shah Rukh Khan幻想與女主角Manisha koirala的歌舞場面.但故事到了三十分鐘後,簡直像推理懸疑劇了.在印度邊塞地區,男主角被一群自稱是女主角表兄弟的壯漢圍毆,女主角又跟著東北印人到邊界去,每個人看起來裝扮似藏民,別異於南方的達羅毘荼人或雅利安輪廓.一小時半後,女主角本已允諾嫁給男主角,豈知荒野夜宿(外國人寫得好:有誰會跟一個女子在荒野,又無事發生?電影太浪漫了.Amar其實蠻恐怖的.),女主角只在沙上訊息,就渺無所蹤,接著男女主角在New Delhi重聚, 又逢印度國慶,印度警方得報有人要放炸彈....
這部電影播映時,海內外評價懸殊. 這是第一部打進英國電影排行榜前十名的印度片,但印度本國卻不討喜,僅Preity Zinta奪下了年度最佳新人(此後一路長紅.2001年Mission Kashmir更上層樓.2003年Kol ho Na Kaho穩座一線).或許觸犯了,印度的政治禁忌.因印度幅緣遼闊,各邦風土民情不一.許多邦是陸續加入印度國土的.而印度在2000年還自安德拉邦分出另一邦.電影中的東北印抗議印度強行併吞她們的領土,不曾實踐承諾給予自治,族人多年反抗未果,於是派出女主角在1998年的8月15日國慶,身負炸彈玉石俱焚.Shah Rukh Khan在戲中擔任電台記者Amar,先是到東北印採訪獨立軍,知道心上人另有所圖,仍自願成為一枚棋子時,如飛蛾撲火不能自己地為自投羅網,儘管受印度國防部逮捕監視,也要逃回心上人身邊報訊.最終知悉,自殺攻擊不可免,兩人一塊自爆於山洞前.
有影評人比擬劇末的自爆行為,除了詮釋無望的愛情之外,也代表兩人所屬教派政黨的融合無望.雖故事前半段不可免俗,以愛情接開序幕,但填詞人Gulzar和導演想表達的主旨卻極富政治寓意.例如記者Amar採訪北印邊界,親眼目睹獨立軍營的武裝訓練,訪問領導人:你能說Hindi語嗎?領導人虎目圓睜:"為什麼在我的土地上,我不能說我自己的語言?",Amar改以英語發問, You look like us(你們跟我們沒有兩樣呀!!) 甚至責備獨立軍不該因私欲培養孩童成為恐怖份子.他一廂情願地訪問當地人:印度給你們許多自由吧?'當地青壯至老者無不憤懣 : "我們得到的只有壓迫!" 而訪問童稚,童稚們語帶天真: INDIA IS THE BEST(印度最棒).教化成功?國族主義的大纛?
Meghna(Manisha Koirala飾)和Amar(Shah Rukh Khan)相爭,Amar企圖說服Meghna放棄國慶攻擊活動,但他卻忘記印度正歡天喜地慶祝獨立五十年,東北印地區要求相同的待遇之際,無一不受到武力鎮壓以及恐怖份子的污名.況且,Amar的角色口口聲聲要敵人忘卻仇恨,聲稱若無印度軍隊駐守,北印絕無和平日子.女主角反詰:"這樣的軍隊蹂躪十二歲的小女孩,毫無悔意.在我們村莊,每一個人的故事都跟我一樣,甚至比我更苦,你知道嗎?"施壓者有什麼立場說冠冕堂皇的言語?故事刻意模糊歷史背景與角色來歷,卻有其來歷實據.
慶幸的是,導演與填詞人,並未將獨立軍塑造成殺人不眨眼的屠夫,甚至讓他非常人性化地"勉強包容",Amar天真的國族神話宣言.不禁讓我想起黃碧雲的<<後殖民誌>>記載英國年輕人的疑問: "我們英國人在殖民時應該作了很多壞事吧?" 哪怕只是一句悔語,總比一味要求對方寬容來得好.
留言列表